Pages

petek, 21. marec 2014

Slikanice: Princeske: pozabljene ali nepoznane


Neponovljive ilustracije Rebecce Dautremer

Ko je Lila od svoje edine "prave" tete dobila veliko in debelo slikanico Princeske, sem vedela, da bom nad ilustracijami navdušena, saj sem se jih spomnila še iz francoske verzije, ki sem si jo pred leti ogledovala in nad njo vzdihovala v Konzorciju (kolegica, ki je tam delala, pa je kupila dva izvoda knjige, in sicer zato, da je iz enega izrezala ilustracije in jih obesila na steno; ja, tako čudovite so). Glede vsebine pa sem bila čsito majčkeno skeptična, saj ... no ... saj veste ... princeske. Mislim, a nismo over that?



Nikakor ne vaše vsakdanje princeske

No, nikakor nismo. Vsaj ne over tele Princeske. To namreč niso mainstream princeske v roza oblekicah s kristalčki in ponijem in sladkorno peno, ki čakajo samo na princa na belem konju (dobesednega, seveda). Te princeske so ... resnične, literarne, mitske. Muhaste, očarljive, duhovite, naravnost čudaške, neprilagojene in pobrane z veh koncev sveta, tega in tistega domišljijskega.



Ne le, da je to prava ilustrirana enciklopedija princesk (predstavljenih je več kot trideset princesk), dodan je še seznam pregovorov, vodnik za primerno obnašanje, abeceda, zemljevid ... Že vsako ime princeske - npr. Allegra, Amenzija, Biblijana, Larifarina - je mala mojstrovina besedne igre (kapo dol prevajalki!), prav tako je z iskrivimi opisi osebnosti, da o dih jemajočih ilustracijah niti ne govorim. Vse je vrhunsko, tudi prevod, kar je vse večja redkost pri nas, se mi zdi.


Knjiga za vsako punčko ... "princeska" gor ali dol

Lila je sicer še premajhna, da bi lahko uživala v tej slikanici, sva pa s Tadejem toliko bolj. Očarala so naju duhovita imena princesk, domiselnost in domišljenost tekstov, barve, detajli in pestrost vseh vzdušij ilustracij. Tadej je rekel, da ima otrok, ki dobro pozna to knjigo, že boljši besedni zaklad od povprečne učiteljice v prvem razredu (no offence, učiteljice).

Takole, to se mi zdi ena "must" knjiga, res. Ne vem sicer, kaj bi rekli fantki, ki so zaradi mainstream produkcije gotovo prepričani, da je knjiga s takim naslovom primerna le za deklice ... Ampak vsaki punčki jo lahko kupite brez pomišljanja;) Ja, tudi - ali še posebej - če vam gredo mainstream patriarhalne verzije dolgočasnih, pasivnih princesk v roza oblekicah in z diademčki in princi na belih konjih na živce.


Naslov: Princeske: pozabljene ali nepoznane
Izšlo: pri založbi Sanje, 2009; 91 strani, 29,95 EUR
Tekst: Philippe Lechermeier
Prevod: Stana Anželj
Ilustracije: Rébecca Dautremer
Starostna skupina (po Bukli): 4-8 let

3 komentarji:

  1. sem si jo kupila, pa čeprav bi lahko bila babica vsaki od takozvanih princesk (še v francoski verziji, ker slovenske še ni bilo) in kasneje kupila še slovensko verzijo za eno veliko kraljično in za eno novo kraljično...to je tako fina knjiga, da je preprosto nadobvezna za vsak grad ;) in res je slovenska verzija je čisto enakovredna originalu. Prelepa knjiga.

    OdgovoriIzbriši
  2. Hm, sem zelo prepricana, da vem kaj bom kupila svoji hcerki (ce jo bom kdaj imela ;))

    OdgovoriIzbriši

 
Images by Freepik